
/001-mega-man-11-boss-guide-for-ps4-xbox-one-nintendo-switch-and-pc-subtitle-pls-add-4588518-5c7ae551c9e77c0001e98e7d.jpg)
Wily & Right no Rock Board ( Prototype).

There's a translation error where Fuse Man's eel is a rabbit in the English version, since the Japanese words for eel (unagi) and rabbit (usagi) are nearly identical.


The main menu in the overseas versions of the game are a little clearer than their Japanese counterparts. The 30th Anniversary screen which appears after the Capcom logo displays "Rockman" or "Mega Man," depending on the region.Īs mentioned earlier and elsewhere, the title was changed and the subtitle – in this case, " Unmei no Haguruma!!"/" Gears of Fate!!" – was lost in localization. Most of these changes are reverted if you set the game language to Japanese, even for the international releases. (Source: Ehm, Random Talking Bush, SciresM, Protodude) Regional DifferencesĪs a change of pace, the title and removal of a subtitle weren't the only things to change when the game was brought from Japan.
